Una gran solución para tu creación.

Somos una agencia europea de traducción y localización especializada en videojuegos, cómics, manga y contenido audiovisual, en particular si son creaciones japonesas.

Nuestros servicios

Localización de videojuegos y LQA

Ofrecemos localización de videojuegos desde el inglés y el japonés a todos los idiomas europeos principales: francés, italiano, alemán, español, portugués… así como a otros menos comunes como el holandés, el ruso, el portugués de Brasil, idiomas escandinavos, árabe y muchos más.

 Solemos dar servicio de LQA (Linguistic Quality Assurance) para asegurar la mejor implementación de nuestras traducciones. Los proyectos multiplataforma son nuestro día a día, pero trabajamos con cualquier videojuego.

Traducción audiovisual

Nuestra especialidad es el anime japonés, y contamos con docenas de series completas traducidas de japonés a sobre todo castellano, pero también español latino. Además trabajamos con largometrajes de anime, animación occidental o imagen real en forma de series, largometrajes, documentales o videos promocionales.

Doblaje, subtitulado estándar y para accesibilidad, voces superpuestas… Si se mueve en una pantalla, podemos con ello, desde y a casi cualquier idioma.

Traducción y edición de manga y cómics

Somos una agencia establecida de traducción y edición de manga y cómics, con cientos de volúmenes traducidos, editados, o ambos, a castellano y catalán.

 También traducimos y adaptamos manga extranjero al japonés para editores o creadores interesados en el mercado japonés.

 

 

 

Literatura y libros

Nuestros servicios de traducción literaria y edición están cada vez más demandados, tanto como proyectos unitarios como publicaciones paralelas para IPs de animación o videojuegos.

Ofrecemos además revisión, edición y maquetación para novelas, libros, libretos para ediciones de coleccionista o folletos de merchandising entre otros. Todo lo que tenga que ver con los cómics, las películas, la animación y las artes visuales es nuestra más querida especialidad. ¡Incluso co-editamos un libro oficial de Studio Ghibli!

 

Interpretación y hospitalidad

Prestamos apoyo a nuestros amigos organizadores de eventos de cómic y manga como intérpretes oficiales de sus invitados internacionales. Proporcionamos servicios de interpretacion consecutiva de japonés e inglés a español y viceversa, además de hospitalidad y acompañamiento. También hemos ayudado a artistas españoles a proponer sus proyectos a editores internacionales.

 

Localización de páginas web

Nuestros servicios de localización de páginas web también tienen más demanda. Podemos trabajar con webs multilingües y otros tipos de software, con perfiles de proyecto cada vez más variados. También desarrollamos y publicamos webs. ¡Si te interesa, contacta con nosotros!

 

 

Gestión de glosarios

Las IPs modernas existen en diferentes formatos: manga, anime, videojuegos, novelas, juguetes… Te ayudamos con la gestión de tus materiales lingüísticos para minimizar la fragmentación internacional al tiempo que retienes el control creativo. Somos expertos en mantener glosarios de terminología multilingüe que te asegurarán la mayor consistencia y control para tus creaciones.

GENGA-TEN

Una exposición de más de 50 piezas originales que ilustran la era dorada del anime analógico, cuando absolutamente todo el trabajo, desde dibujo en lápiz hasta filmación se realizaba de forma manual.

Acerca de nosotros

Localizamos y traducimos obras de entretenimiento. Nuestra especialidad son los videojuegos, el anime, el manga, los cómics y las series de TV, pero nos hemos expandido a largometrajes y traducción literaria entre otros. Nuestro principal objetivo en todo proyecto es garantizar que las versiones traducidas encajen en la audiencia meta para que esta pueda disfrutar de las obras como si hubieran sido creadas para ellas, al igual que la audiencia original.

Si tu proyecto combina diferentes tipos de medio, nos encantará diseñar y ejecutar un pack de servicios que se ajuste con precisión a lo que necesitas.

Nuestros clientes

¿Tienes en mente un proyecto internacional de entretenimiento?

Podemos hacerlo realidad e integrarnos con los recursos y proveedores de los que ya dispongas. Con mucho gusto te haremos un presupuesto o valoración.

Localización de videojuegos y anime