La mejor localización
para tu creación.

Somos una agencia europea de localización de videojuegos, cómics, manga, animación, contenido audiovisual y libros, con una especialización en obras japonesas.

Nuestros servicios

Localización de videojuegos

Trabajamos en muchos proyectos de localización de videojuegos desde el inglés o el japonés a los principales idiomas europeos: francés, italiano, alemán, español, portugués… así como a otros más exóticos como ruso o idiomas escandinavos. También ofrecemos servicios de LQA (Linguistic Quality Assessment).

Traducción audiovisual

El anime japonés es nuestra especialidad, y tenemos decenas de series completas en nuestro haber, tanto para subtitulado como para doblaje. También trabajamos con obras de imagen real. Si se ve en una pantalla, podemos ayudarte con casi cualquier combinación de idiomas. 

Traducción de manga y cómics

Nuestra mayor experiencia es la traducción de manga desde el japonés. La lengua destino suele ser el castellano, pero hemos trabajado con manga a muchos idiomas distintos incluyendo algunos peculiares como el árabe. El noveno arte en cualquier idioma es uno de nuestros puntos fuertes.

Literatura y libros

Nos encanta la traducción creativa, y recientemente la hemos añadido a nuestros servicios. Trabajamos con productos editoriales como libros y libretos para ediciones de coleccionista. Todo lo relacionado con la imagen visual es nuestra especialidad más sólida. ¡Incluso hemos coeditado un libro oficial sobre Studio Ghibli!

Interpretación

Damos apoyo a nuestro amigos que organizan eventos de cómics y manga donde aparecen invitados internacionales. Proporcionamos servicios de interpretación consecutiva de inglés y japonés a español y viceversa, incluyendo hospitalidad. Japón es nuestra especialidad pero hemos ayudado también a artistas españoles a presentar proyectos a editores internacionales.

Traducción de sitios web

También hemos incorporado servicios de traducción de sitios web. Podemos trabajar con webs en múltiples idiomas y vamos aumentando paulatinamente el perfil de los proyectos que aceptamos. ¡Incluso podemos encargarnos de crearte una web!

GENGA-TEN

Una exposición de más de 50 piezas originales que ilustran la era dorada del anime analógico, cuando absolutamente todo el trabajo, desde dibujo en lápiz hasta filmación se realizaba de forma manual.

Sobre nosotros

Localizamos y traducimos productos de entretenimiento. Nuestra especialidad son los videojuegos, la animación, el manga y los cómics, pero nos hemos expandido a los largometrajes y a la traducción literaria relacionada con las artes visuales. Nuestro objetivo principal es asegurarnos de que la creación original encaje con el perfil cultural y los usuarios y espectadores de la lengua destino.

Si tu proyecto combina diferentes medios, nos encantará diseñar un plan a medida que cubra exactamente lo que necesitas.

Nuestros clientes

¿Tienes un proyecto para localizar?

Podemos hacerlo realidad.

Localización de videojuegos y anime